-
1 cose senza nome
прил.общ. возмутительные вещи, странные дела, ужасные вещи -
2 provare una gioia senza nome
гл.общ. испытывать неописуемую радость, испытывать несказанную радостьИтальяно-русский универсальный словарь > provare una gioia senza nome
-
3 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome -- имя и фамилия nome d'arte -- псевдоним( в осн артиста) nome commerciale -- название фирмы <предприятия> nome depositato -- коммерческое название (напр продукта) chiamare per nome -- называть по имени porreil nome -- дать имя nome della nave -- название судна uomo di nome Mario -- человек по имени Марио rifare il nome -- дать новорожденному имя отца <деда> fare il nome -- назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чье-л имя> festeggiare il nome -- отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чье-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чье-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome -- знать по имени (кого-л), не быть лично знакомым (с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam -- хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome -- называть вещи своими именами prestare il nome -- быть подставным лицом Х direttore soltanto di nome -- он только числится директором fuori i nomi! -- назовите фамилии! questo nome mi Х nuovo -- это имя мне незнакомо a nome di qd -- от имени кого-л a nome mio -- от моего имени in nome di... -- во имя... in nome della patria -- во имя родины in nome della legge -- именем закона al nome di... -- на имя... senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome -- возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome -- испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome -- иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome -- известный человек acquistare nome -- приобрести известность, создать себе имя onorare un nome -- делать честь имени lasciare buon nome (di sé) -- оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome -- запятнать имя recare onta al nome -- опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia -- революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune -- имя (существительное) нарицательное nome proprio -- имя (существительное) собственное nome collettivo -- имя существительное собирательное nome maschile -- существительное мужского рода nome aggettivo obs -- имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig -- двух слов не уметь связать 5) il nome italiano -- итальянцы il nome cristiano -- христиане -
4 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome — имя и фамилия nome d'arte — псевдоним ( в осн артиста) nome commerciale — название фирмы <предприятия> nome depositato — коммерческое название ( напр продукта) chiamare per nome — называть по имени porreil nome — дать имя nome della nave — название судна uomo dinome Mario — человек по имени Марио rifare il nome — дать новорождённому имя отца <деда> fare il nome — назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чьё-л имя> festeggiare il nome — отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чьё-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чьё-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome — знать по имени ( кого-л), не быть лично знакомым ( с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam — хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome — называть вещи своими именами prestare il nome — быть подставным лицом è direttore soltanto di nome — он только числится директором fuori i nomi! — назовите фамилии! questo nome [non] mi è nuovo — это имя мне незнакомо [знакомо] a nome di qd — от имени кого-л a nome mio — от моего имени in nome di … — во имя … in nome della patria — во имя родины in nome della legge — именем закона al nome di … — на имя … senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome — возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome — испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome — иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome — известный человек acquistarenome — приобрести известность, создать себе имя onorare un nome — делать честь имени lasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome — запятнать имя recare onta al nome — опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia — революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune — имя (существительное) нарицательное nome proprio — имя (существительное) собственное nome collettivo — имя существительное собирательное nome maschile [femminile, neutro] — существительное мужского [женского, среднего] рода nome aggettivo obs — имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig — двух слов не уметь связать 5): il nome italiano — итальянцы il nome cristiano — христиане -
5 nome
['nome]1. sm(gen) nameun uomo di nome Giovanni — a man by the name of John, a man called John
a nome di — (per conto di) on behalf of
sotto falso nome — under an assumed name o an alias
farsi un buon/cattivo nome — to get a good/bad name
porta o gli hanno dato il nome di suo nonno — he is named after his grandfather
2. -
6 nome
m namegrammar nounnome di battesimo Christian namenome e cognome full nameconoscere qualcuno di nome know someone by namein nome di in the name of* * *nome s.m.1 name: nome di battesimo, Christian name (o first name); nome di famiglia, family name (o surname); nome e cognome, full name; senza nome, nameless; il suo nome è Paolo, his name is Paul; le hanno dato nome Maria, they have called her Mary; portare il nome di qlcu., to be named (o called) after s.o.; questo metodo ha preso il nome dal suo ideatore, this system is named after its inventor // prendere il nome di qlcu., ( annotarlo) to take down s.o.'s name // viaggiare sotto falso nome, to travel under an alias (o under a false name o incognito) // non fare il mio nome, don't mention my name // fare i nomi dei colpevoli, to name names // fuori i nomi, chi giocava a pallone in classe?, (fam.) come on! tell me the names! who was playing football in the classroom? // nome di battaglia, nom de guerre, ( di attore) stage name, ( di scrittore) pen name (o nom de plume) // a nome di, in the name of (o on behalf of): parlo a nome mio e del signor Smith, I am speaking on behalf of Mr Smith and myself; presentati a nome mio, tell them I sent you // di nome, by name; ( nominalmente) in name: di nome Maria, Mary by name (o by name Mary o by the name of Mary); conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name; essere padrone solo di nome, to be master in name only // di nome e di fatto, in name and in deed: è una signora di nome, ma non di fatto, she's a lady in name but not in deed // in nome di, in the name of (o dir. on behalf of): in nome della legge, in the name (o on behalf) of the law; in nome di Dio, in God's name // per nome, by name: chiamare qlcu. per nome, to call s.o. by name // sotto il nome di, under the name of: essere conosciuto sotto il nome di, to go by the name of // chiamare le cose col loro nome, to call a spade a spade // (comm.): nome commerciale, trade (o brand) name; nome depositato, registered trade name; nome d'azienda, ( ragione sociale) style (o company title o business name), (amer.) corporate name; società in nome collettivo, unlimited company2 ( fama, reputazione) name, reputation; renown: ha un buon nome come chirurgo, he has a high reputation as a surgeon; avere, godere di un buon nome come avvocato, to have a good name as a lawyer; farsi un nome, to make a name for oneself (o to make one's name); macchiare il proprio buon nome, to spoil one's good name3 ( persona illustre) name, celebrity, great man: i grandi nomi del passato, the great names of the past* * *['nome]1. sm(gen) nameun uomo di nome Giovanni — a man by the name of John, a man called John
a nome di — (per conto di) on behalf of
sotto falso nome — under an assumed name o an alias
farsi un buon/cattivo nome — to get a good/bad name
porta o gli hanno dato il nome di suo nonno — he is named after his grandfather
2.* * *['nome]sostantivo maschile1) (designazione) namea nome di — [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of
2) (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AEnome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! — we want the names!
3) (reputazione) namefarsi un nome — to make one's name o a name for oneself
5) ling. nounnome proprio, comune — proper, common noun
•nome d'arte — (di scrittore) pen name; (di attore) stage name
nome commerciale — proprietary o trade name
••* * *nome/'nome/sostantivo m.1 (designazione) name; qual è il nome di questa pianta? what's the name of this plant? what is this plant called? conosciuto con il nome di known as; dare un nome a to name; in nome di in the name of; a nome di [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of2 (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AE; nome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! we want the names!4 (persona eminente) i grandi -i dello spettacolo the big names in showbusiness5 ling. noun; nome proprio, comune proper, common noundi nome e di fatto in word and deed\nome d'arte (di scrittore) pen name; (di attore) stage name; nome di battesimo Christian name; nome in codice code name; nome commerciale proprietary o trade name; nome depositato (registered) trademark. -
7 nome
mnome commerciale — название фирмы / предприятияnome depositato — коммерческое / фирменное названиеchiamare per nome — называть по имениporre / dare il nome — дать имяuomo di / per nome Mario — человек по имени Мариоrifare il nome — дать новорождённому имя отца / дедаfare il nome — назвать / упомянуть чью-либо фамилию / чьё-либо имяprendere il nome di qd — 1) записать чьё-либо имя / чью-либо фамилию для памяти 2) принять чьё-либо имя / чью-либо фамилиюconoscere di nome — знать по имени, не быть лично знакомымsapere nome e cognome di qd разг. — хорошо знать кого-либоa nome di qd — от имени кого-либоin nome di... — во имя...al nome di... — на имя...cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи; странные делаprovare una gioia senza nome — испытывать неописуемую / несказанную радость2) имя, репутация; известность, славаavere un buon nome — иметь хорошую репутацию / доброе имяuomo di nome — известный человекacquistare / farsi un nome — приобрести известность, создать себе имяonorare un nome — делать честь имениlasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память / доброе имяmacchiare il nome — запятнать имяrecare onta al nome — опорочить имяnome comune / proprio / collettivo — имя (существительное) нарицательное / собственное / собирательное5)•Syn: -
8 NOME
m- N405 —- N407 —- N408 —- N411 —- N412 —— см. - I129- N414 —a nome di...
- N414a —in nome di...
col nome (или nel nome) di Dio
— см. - D457- N416 —- N417 —— см. - N424attaccare un manico al suo nome
— см. - M403— см. - N425chiamare tutti i santi per nome
— см. - S213- N421 —- N423 —- N429 —mettere in mal nome (тж. porre pessimo nome)
- N430 —- N431 —- N432 —— см. -A661- N436 —cambiatemi nome, se non...
mangia tu che mangio anch'io: mangiamo tutti col nome di Dio
— см. - M379- N437 —ti muto nome, se...
- N439 —(oh,) nome di Dio!
-
9 безымянный
senza nome, anonimo••безымянный палец — anulare м.
* * *прил.1) anonimo, senza nomeбезымя́нный палец — anulare m
2) ( неизвестный) sconosciuto, ignotoбезымя́нная могила — tomba di ignoto
* * *adj1) gener. anonimato, anonimo2) anat. innominato -
10 -N416
-
11 unnamed
[ʌn'neɪmd]1) (name not divulged) [ company] di cui non si conosce il nome; [ buyer] anonimoas yet unnamed — [club, virus] ancora senza nome
* * *unnamed /ʌnˈneɪmd/a.1 senza nome: unnamed species of plant [insect], specie di piante [insetti] senza nome* * *[ʌn'neɪmd]1) (name not divulged) [ company] di cui non si conosce il nome; [ buyer] anonimoas yet unnamed — [club, virus] ancora senza nome
-
12 nameless
['neɪmlɪs]1) (anonymous) [ person] anonimo, ignotoa certain person, who shall remain o be nameless — una persona di cui non farò il nome
2) (indefinable) [fear, dread] indicibile, indescrivibile* * *1) (not having a name: a nameless fear.) senza nome2) (not spoken of by name: The author of the book shall be nameless.) anonimo* * *nameless /ˈneɪmləs/a.1 senza nome; anonimo; (fig.) oscuro, ignoto: a nameless grave, una tomba senza nome, anonima; to remain nameless, mantenere l'anonimato2 innominato; sconosciuto: a rogue who shall be nameless, un furfante che resterà innominato (o di cui non voglio fare il nome)namelessly avv. namelessness n. [u].* * *['neɪmlɪs]1) (anonymous) [ person] anonimo, ignotoa certain person, who shall remain o be nameless — una persona di cui non farò il nome
2) (indefinable) [fear, dread] indicibile, indescrivibile -
13 unmarked
[ʌn'mɑːkt]1) (not labelled) [ container] senza etichetta, non etichettato2) (unblemished) [ skin] senza impurità3) ling. non marcato* * *unmarked /ʌnˈmɑ:kt/a.1 non marcato; senza scritte: The goods were packed in unmarked boxes, la merce è stata imballata in scatole senza scritte; He was buried in an unmarked grave, è stato sepolto in una tomba senza nome; an unmarked police car, un'auto civetta della polizia2 inosservato: Her achievements should not go unmarked, i risultati che ha ottenuto non dovrebbero passare inosservati4 ( di un giocatore) smarcato; libero: He passed the ball to the unmarked midfielder, who scored, ha passato la palla al centrocampo smarcato, che ha segnato5 (ling.) non marcato.* * *[ʌn'mɑːkt]1) (not labelled) [ container] senza etichetta, non etichettato2) (unblemished) [ skin] senza impurità3) ling. non marcato -
14 anonimo
anonymous* * *anonimo agg.1 anonymous: una lettera anonima, an anonymous letter; (comm.) società anonima, joint-stock company // anonima sequestri, organized kidnapping◆ s.m. anonym.* * *[a'nɔnimo] anonimo (-a)1. aggun tipo anonimo — (banale) a colourless Brit o colorless Am character
2. sm/f* * *[a'nɔnimo] 1.1) (senza nome) [autore, lettera] anonymous; [ tomba] nameless2.* * *anonimo/a'nɔnimo/(f. -a) (autore) anonymous writer. -
15 nameless name·less adj
['neɪmlɪs](unknown) senza nome, (anonymous) ignoto (-a), anonimo (-a), (indefinable: fears, crimes) indescrivibile, indefinibile -
16 anonimo
-
17 безымянный
-
18 возмутительные вещи
adjgener. cose senza nome -
19 испытывать неописуемую радость
vgener. provare una gioia senza nomeUniversale dizionario russo-italiano > испытывать неописуемую радость
-
20 испытывать несказанную радость
vgener. provare una gioia senza nomeUniversale dizionario russo-italiano > испытывать несказанную радость
См. также в других словарях:
Donne senza nome — Directed by Géza von Radványi Release date(s) 1950 Country Italy Language Italy … Wikipedia
nome — s. m. 1. vocabolo, sostantivo, termine, parola 2. denominazione □ appellativo □ nome proprio □ nome e cognome, nominativo, firma □ dati personali, generalità □ cognome, casato □ schiatta, famiglia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
nome — / nome/ s.m. [lat. nōmen mĭnis, da una radice comune alle lingue indoeuropee]. 1. a. [vocabolo che serve a designare esseri animati, oggetti, fatti, idee, ecc.: il n. d un animale, di un partito, di un fiore ] ▶◀ denominazione. ● Espressioni: fig … Enciclopedia Italiana
nome — {{hw}}{{nome}}{{/hw}}s. m. 1 Parola con la quale si designano gli esseri animati e gli oggetti, i sentimenti, le caratteristiche, i fenomeni: il nome del mio compagno; il nome del mio cane; il nome di una nuova strada | Nome commerciale, di ditta … Enciclopedia di italiano
Enlace interproyecto — Ayuda:Enlace interproyecto Saltar a navegación, búsqueda Atajo A:IPRA:IPR … Wikipedia Español
Ayuda:Enlace interproyecto — Esta página está en una vitrina del museo de Wikipedia. Por favor, no la edites; ya no se usa. Atajo … Wikipedia Español
Gino Paoli — Nom Gino Paoli Naissance … Wikipédia en Français
Femmes sans nom — Données clés Titre original Donne senza nome Réalisation Géza von Radványi Scénario Liana Ferri, Géza von Radványi, Corrado Álvaro, René Barjavel, Géza Herczeg, Fausto Tozzi Acteurs principaux Simone Simon (Yvonne … Wikipédia en Français
Mario Ferrari — Pour les articles homonymes, voir Ferrari. Mario Ferrari dans 1860 (1934) d Alessandro Blasetti Mario Ferrari est un acteur italien … Wikipédia en Français
anonimo — /a nɔnimo/ [dal gr. anṓnymos senza nome , der. di ónoma, ónyma nome , col pref. an ]. ■ agg. 1. a. [senza nome, non firmato: lettera a. ] ▶◀ Ⓣ (filol.) [di testo antico] adespoto. ◀▶ firmato, sottoscritto. b. [di autore, informatore, ecc., di cui … Enciclopedia Italiana
Gino Paoli — (pronunciación italiana Pàoli) (Monfalcone, GO, 23 de septiembre de 1934) es un músico y cantautor italiano. Gino Paoli. Es reconocido como uno de los más grandes representantes de la música ligera italiana de los sesenta y setenta. Ha escrito e… … Wikipedia Español